Las canciones “Mediterráneo”, de Joan Manuel Serrat, y “Libre”, de Nino Bravo, han sido dos de los seis clásicos españoles escogidos para elaborar el Cancionero de la Unión Europea, un proyecto formado por un total de 164 temas, seis de cada país miembro de la UE.
Según un comunicado emitido este martes, el proyecto supone un “hito cultural” que pretende ofrecer una visión conjunta de la música europea y encontrar un punto en común entre sus ciudadanos.
Seis clásicos que representan a España
Además de “Mediterráneo”, que figura en la categoría de naturaleza y estaciones, Serrat está presente también en la lista de canciones sobre fe, con “La Saeta”, tema inspirado en el poema de Antonio Machado.
El autor catalán, que recientemente ha recibido el Premio Princesa de Asturias de las Artes 2024, ha obtenido así dos puestos en el cancionero.
Mientras que la canción “Libre”, que inmortalizó Nino Bravo y compusieron José Luis Armenteros y Pablo Herrero está presente en la categoría libertad y paz.
Entre las seis españolas elegidas se encuentran también “Si tú no estás aquí”, de Rosana Arbelo, en la categoría de canciones de amor, y en la de canciones populares ha sido escogido el tema “Asturias, patria querida”, de Víctor Manuel.
Finalmente, “Hola, Don Pepito”, de Ramón del Rivero, se ha englobado en la categoría de canciones infantiles.
La selección en el caso español se ha realizado con la ayuda de la Escuela Superior de Canto de Madrid (ESCM), el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid, el Departamento de Música de la Universidad de Granada y el Departamento d’Art i de Musicologia, Universitat Autònoma de Barcelona.
La jefa del Departamento de Idiomas de la ESCM, María del Carmen García Jiménez, ha explicado en un comunicado que las canciones escogidas por los votantes españolas son clásicos “atemporales conocidos” que supondrán una oportunidad de difundir “parte de nuestra cultura popular y musical” con el resto de europeos.
Otros éxitos europeos muy conocidos
Italia ha aportado al cancionero otros temas que han obtenido en España, como el inconfundible “Bella Ciao”, un canto popular italiano que funcionó como himno de resistencia antifascista, u “O Sole Mio”, canción napolitana con letra de Giovanni Capurro que obtiene una de sus interpretaciones más famosas gracias al cantante Luciano Pavarotti.
Por su parte, los votantes franceses han escogido en su elección melodías como el “Hymne à l’amour”, de Édith Piaf; mientras que los belgas escogieron, entre otras, “Ne me quitte pas”, de Jacques Brel, y los alemanes seleccionaron la “Canción de cuna”, de Johannes Brahms.
Aunque este proyecto comprende canciones de los países miembros de la Unión Europea, Reino Unido se encuentra presente en la recopilación aún tras su salida de la UE con un solo tema: “Auld lang syne”, del autor escocés Robert Burns.
Unión e intercambio cultural
El primer cancionero de la UE se ha publicado tras nueve años de trabajo de la ONG danesa e independiente “Asociación del Cancionero de la Unión Europea”.
El fundador danés de la ONG, Jeppe Marsling, ha asegurado en un comunicado que el cancionero pretende el encuentro de “todo tipo de personas” y el intercambio de clásicos de los países miembro para asegurar “vidas más entrelazadas”.
La composición del cancionero ha contado con la colaboración de 103 organizaciones musicales y conservatorios y se ha elaborado a través de votaciones públicas de más de 87.000 ciudadanos de la Unión Europea.
Las canciones han sido presentadas con los acordes y letras de sus veinticinco idiomas originales y han sido acompañadas de una versión en “inglés europeo” cantable realizadas por los traductores de cada país.
La traducción de las canciones españolas ha estado a cargo de la cantautora Joana Serrat, quien ha asegurado en un comunicado que lo más importante durante el proceso de traducción ha sido ser “cuidadosa con el significado de los versos” y “respetuosa con la imaginería del autor”. EFE